Recent Posts
Recent Comments
Meta |
Book Review: Dragon Sword and Wind Child
November 9th, 2007
by Katherine Dacey
Dragon Sword and Wind ChildBy Noriko Ogiwara; Translated by Cathy Hirano
Saya ignores their advice, traveling with Tsukihiro to the Palace of Light, a magnificent, walled city that he shares with his twin sister Teruhi, goddess of the sun, and brother Chihaya, god of wind and storms. Gradually, Saya realizes that the Children of Light are not the benevolent rulers she imagined them to be: they slaughter humans to preserve their own immortality, and wage war on Toyoashihara’s ancient spirits. When the gods select one of Saya’s companions for the gruesome purification ritual, Saya decides to steal the Dragon Sword and escape the palace. Little does she realize that the mysterious, unseen Chihaya may hold the key to unleashing the sword’s destructive power. If the struggle between Darkness and Light, ancient spirits and immortal beings, reminds you of Lord of the Rings, that’s no accident. Ogiwara freely acknowledges her debt to Western authors such as J.R.R. Tolkein:
The underlying cosmology of Dragon Sword draws heavily on the first third of the Kojiki, an ancient text describing the history of Japan from its initial creation through the reign of its first emperors. The tale of how the God of Light and the Goddess of Darkness became estranged hews closely to the Kojiki’s account of Izanagi and Izanami, the first man and woman. Just as Izanagi and Izanami had created the islands of Japan (and the spirits that inhabited its rivers, trees, and rocks), Light and Darkness created Toyoashihara together. And just like Izanagi and Izanami, Light and Darkness were separated by death. Darkness retreated to the underworld, where she lost her youthful appearance to decay. When Light attempted to rescue his bride, she drove him away out of anger and shame at her rotting form. Light retaliated by sealing Darkness into the underworld and retreated to the heavens, where he created the sun (Teruhi), moon (Tsukohiro), and wind (Chihaya). The plot itself could be understood as an allegory for Buddhism’s arrival in sixth-century Japan. In Saya’s struggle to embrace both the Darkness and the Light, Ogiwara dramatizes the process by which the animism of Shinto was syncretized with the philosophical teachings of Buddhism. It’s a testament to Ogiwara’s skill as a writer (and Cathy Hirano’s skill as a translator) that casual readers will still enjoy Dragon Sword without any knowledge of Japanese history or religion. Ogiwara spins an engaging yarn that evokes the spirit of Shinto mythology without ever sounding stuffy or archaic. A delightful read for fantasy lovers of all ages, whether you’re a Tolkein buff or a Takahashi fan. |





2 Comments Add your own
1. Phyllis Nodrey | August 29th, 2008 at 1:25 pm
I’ve gotta say, this is one of my favorite reviews since the reprinting. Thanks for writing it! :D
Phyllis Nodrey
Webmistress
The Color of the Sky
The Original Comprehensive English Fansite for Noriko Ogiwara
2. Katherine Dacey | August 31st, 2008 at 5:26 pm
Thanks for the feedback! I found your site a very helpful source of information about Ogiwara’s work, and am delighted to see so many fans spreading the word about her writing.
Kate
Leave a Comment
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed